您的当前位置:主页 > 365bet网投娱乐 >
发布者:admin 发布时间:2019-10-14 阅读:
问题: 信息手册的翻译是“我个人认为。 ” 跟随: 是的,可以从多个角度分析这些句子,这很有意义,而且似乎是一个见解的问题。 高本汉记得,有一句话,似乎暗示着中国古典的被动语“为某人”是从“成为某人……”的含义发展而来的。 例子:为人。 根据他的理论,它可以被解释为“被人俘虏”或字面上“被囚禁(获得)”。 这种类型的研究非常有趣。无需坚持翻译该书。了解语法结构和句子之间的关系很重要。
上一篇:岐阜县政府门户
下一篇:广州的新储蓄卡